Ingrid Noll & ihre Übersetzer
Ingrid Noll & ihre Übersetzer
weitere Infos:
Gespräch im Rahmen der Baden-Württembergischen ÜbersetzertageIn Kooperation mit der Stadtbücherei Heidelberg Sie wurde in 21 Sprachen übersetzt: Ingrid Noll, die deutsche „Krimi-Queen“. Ihre Protagonistinnen sind meist männermordende Frauen. Mit zweien ihrer Übersetzer, Ian Mitchell aus Glasgow und Ögun Duman aus Istanbul, wird der Frage nachgegangen, ob deutsche Krimiliteratur in der Türkei anders ankommt als in Großbritannien und inwiefern die Zielkultur Übersetzung und Rezeption Nollscher Krimis konditioniert. Ian Mitchell übersetzte als freischaffender Übersetzer und Dolmetscher seit 1985 Romane von Ingrid Noll, Herbert Rosendorfer u.a. Ögun Duman, freischaffender Übersetzer und EU-akkreditierter Dolmetscher in Istanbul, übersetzte u.a. Martin Walser, Stefan Zweig und Ingrid Noll. Moderation: Regina Keil-Sagawe, literarische Übersetzerin, Kulturjournalistin. 0 Kommentare zu diesem Event
Letzte Galerien
|
Dein Status
Warst du bei diesem Event anwesend?
|